Les fautes impardonnables au CAPES d’espagnol 😱😭
Vous préparez le concours du CAPES d’espagnol ? Pour vous donner une idée des exigences du concours et renforcer votre attention, voici à peu près le poids des fautes (sans parler de barème, non), classées des moins pénalisées aux plus lourdement pénalisées :
Les fautes de lexique
Très graves
- ponctuation (erreur de virgule par exemple)
- accentuation sur un terme lexical
- faux-sens (terme équivalent, par exemple utiliser « arbre » à la place de « peuplier »)
- fautes d’orthographe (sans que cela ne change la prononciation)
Graves
- ponctuation (points d’exclamation, d’interrogation…)
- accentuation sur un terme grammatical
- contre-sens (terme pas du tout équivalent)
- fautes d’orthographe qui affectent la prononciation (un « r » au lieu de deux par exemple)
- fautes d’orthographe (avec changement de prononciation et/ou de sens)
Les fautes de grammaire et/ou de conjugaison
Très graves
- accentuation sur la forme verbale
- erreurs grammaticales
- non-sens (= ça ne veut rien dire !)
- barbarisme lexical (le terme n’existe pas)
Graves
- accentuation sur la forme verbale (encore, oui : ça dépend)
- barbarisme verbal (erreur de conjugaison)
- erreurs grammaticales telles ser/estar, por/para, a/en, accord du participe…
- Refus de traduction (vous avez laissé un blanc car vous ne saviez pas et vous n’avez pas suivi mes conseils ci-dessous ⤵️ 😉 )
Conclusions pour gagner des points
- mieux vaut que vous fassiez un faux-sens plutôt que d’essayer d’inventer un mot (barbarisme !)
- si vous ne connaissez pas le terme exact, remplacez-le par un terme générique ou équivalent (utilisez « un arbre » si vous ne savez pas comment traduire « un peuplier »
- travaillez absolument votre grammaire et votre conjugaison… aussi bien en français qu’en espagnol car n’oubliez pas que vous avez 2 épreuves de traduction : le thème (espagnol => français) et la version (espagnol => français)
- le jury est plus exigeant avec le thème qu’avec la version car cette épreuve est plus difficile pour un candidat francophone. Ne criez pas à l’injustice vis-à-vis des candidats hispanophones car les parties en français sont très difficiles pour eux et tous n’obtiennent donc pas le CAPES d’espagnol.