Vocabulaire en espagnol : santé

Découvrez à travers cette fiche de vocabulaire espagnol, les mots pour communiquer sur le thème de la santé pendant votre séjour en Espagne, vos vacances en Espagne.

Idéal pour acquérir du vocabulaire courant espagnol sur ce thème précis et pouvoir se débrouiller !

Vocabulaire espagnol pour trouver un professionnel de santé

  • Pouvez-vous me recommander… ? ¿Me puede recomendar…?
  • Un médecin généraliste : un médico de medicina general
  • Un pédiatre : une pediatra
  • Est-ce qu’il parle français ? ¿Habla francés?
  • Quelles sont ses heures de consultation ? ¿Cuándo tiene consulta?
  • Mon mari/ma femme est malade : Mi marido/mujer está enfermo/enferma
  • Appelez une ambulance/ le SAMU s’il vous plaît : Por favor, llame una ambulancia/a un médico de urgencias
  • Vous le/la transportez où ? ¿Adónde lo/la lleva?
  • Je voudrais venir avec lui/elle : Quiero acompañarlo/acompañarla
  • Où est la pharmacie (de garde) la plus proche ? ¿Dónde está la farmacia (de guardia) más próxima?

Vocabulaire espagnol pour à la pharmacie

  • Vous avez quelque chose contre… ? ¿Tienen algo para…?
  • Comment est-ce que je dois le prendre ? ¿Cómo debo tomarlo?
  • J’ai besoin de ce médicament : Necesito este medicamento.
  • Ce médicament est uniquement délivré sur ordonnance : Para este medicamento necesita receta médica.
  • Nous ne l’avons pas en magasin : No to tenemos aquí.
  • Quand est-ce que je peux l’avoir ? ¿Cuándo lo puedo tener?
Medecin espagnol, santé en Espagne (Photo : Bichuas (E. Carton))
Medecin espagnol, santé en Espagne (Photo : Bichuas (E. Carton))

Vocabulaire espagnol pour vos symptômes

  • J’ai un (gros) rhume : Estoy (muy) resfriado/resfriada.
  • J’ai… Tengo…
  • La diarrhée : diarrea.
  • de la fièvre (une forte fièvre) : fiebre (alta).
  • Je suis constipé(e) : Estoy estreñido/estreñida.
  • Je ne me sens pas bien : No me encuentro bien.
  • J’ai mal à la/au/aux… : Me duele/duelen…
  • J’ai des douleurs ici : Me duele aquí.
  • J’ai vomi (plusieurs fois) : He vomitado (varias veces).
  • J’ai une indigestion : Tengo indigestión.
  • Je ne peux pas bouger… : No puedo mover…
  • Je me suis blessé(e) : Tengo una herida.
  • Je suis tombé(e) : Me he caído.
  • J’ai été piqué(e)/mordu(e) par… : Me ha picado/mordido…

Vocabulaire espagnol pour votre profil de santé

  • Je (ne) suis (pas) vacciné(e) contre… : (No) estoy vacunado/vacunada contra…
  • Ma dernière vaccination contre le tétanos remonte à… ans environ : Mi última vacuna contra el tétano fue hace… años.
  • Je suis allergique à la pénicilline : Soy alérgico/alérgica a la penicilina.
  • Je souffre d’hypertension/d’hypotension : Tengo la tensión alta/baja.
  • Je porte un pacemaker : Llevo marcapasos.
  • Je suis enceinte de… mois : Estoy embarazada de… meses.
  • Je suis diabétique/séropositif/séropositive : Soy diabético/diabética, soy VIH positivo/positiva.
  • Je prends régulièrement ces médicaments : Tomo estos medicamentos con regularidad.

Vocabulaire espagnol chez le médecin

  • Qu’est-ce que vous avez comme problèmes ? ¿Qué molestias tiene?
  • Où avez-vous mal ? ¿Dónde le duele?
  • Ici, vous avez mal ? ¿Le molesta esto?
  • Ouvrez la bouche : Abre la boca.
  • Montrez la langue : Enseñe la lengua.
  • Toussez, s’il vous plaît : Tosa.
  • Veuillez vous mettre torse nu : Por favor, descúbrase la parte superior.
  • Relevez votre manche, s’il vous plaît : Por favor, remánguese.
  • Respirez profondément : Respire hondo.
  • Ne respirez plus : Mantenga la respiración.
  • Depuis quand avez-vous ces problèmes ? ¿Desde cuándo tiene estas molestias?
  • Est-ce que vous êtes vacciné(e) contre… ? ¿Está vacunado/vacunada contra…?
  • Nous devons vous faire une radio : Tenemos que hacerle una radiográfica.
  • Vous avez une fracture/entorse de la/du… : …está roto/rota, … está dislocado/dislocada.
  • Il faut faire une analyse de sang/d’urine : Tenemos que hacerle un análisis de sangre/de orina.
  • Il faut vous opérer : Hay que operarle.
  • Je dois vous envoyer chez un spécialiste : Tengo que enviarle a une especialista.
  • Vous devez garder le lit quelques jours : Debe guardar cama algunos días.
  • Ce n’est rien de grave : No es nada grave.
  • Vous prenez… comprimés/gouttes… fois par jour : Tome… veces al día comprimidos/gotas.
  • Revenez demain/dans… jours : Vuelva mañana/dentro de… días.
  • C’est grave ? ¿Es grave?
  • Est-ce que je dois revenir ? ¿Tengo que volver otra vez?

Vocabulaire espagnol à l’hôpital

  • Est-ce qu’il y a quelqu’un qui parle français ? ¿Hay alguien aquí que hable francés?
  • Je voudrais parler à un médecin : Quisiera hablar con un médico.
  • Je préfère me faire opérer en France : Prefiero operarme en Francia.
  • Mon assurance couvre les frais de rapatriement : Tengo un seguro que cubre el viaje de vuelta.
  • Prévenez ma famille, s’il vous plait : Por favor, informe a mi familia.
  • Je dois rester ici encore combien de temps ? ¿Hasta cuándo tengo que estar aquí?
  • Quand est-ce que je pourrai me lever ? ¿Cuándo puedo levantarme?
  • Donnez-moi quelque chose contre la douleur/pour dormir, s’il vous plaît : Por favor, déme algo para el dolor/para dormir.
  • Je voudrais sotir de l’hôpital : Por favor, quiero salir del hospital.

Vocabulaire espagnol chez le dentiste

  • J’ai mal à cette dent… : Este diente … me duele.
  • Ici : de aquí.
  • Derrière : de detrás.
  • Devant : de delante.
  • A gauche : de la izquierda.
  • A droite : de la derecha.
  • En haut : de arriba.
  • En bas : de abajo.
  • La dent s’est cassée : El diente está roto.
  • J’ai perdu un plombage : He perdido un empaste.
  • Est-ce que vous pourriez soigner la dent de façon provisoire ? ¿Puede usted tratarme provisionalmente este diente?
  • Je ne veux pas que vous m’arrachiez la dent : Por favor, no extraiga el diente.
  • Faites-moi une injection/ne me faites pas une injection, s’il vous plaît : Por favor, póngame/no me ponga ninguna inyección.
  • Pouvez-vous réparer cette prothèse ? ¿Puede reparar esta protésis?
  • Vous avez besoin… : Necesita…
  • D’un bridge : un puente.
  • D’un plombage : un empaste.
  • D’une couronne : una corona.
  • Je dois arracher la dent : Tengo que extraerle el diente.
  • Rincez bien, s’il vous plaît : Enjuáguse bien la boca.
  • Ne rien manger pendant deux heures : No coma nada en dos horas.

Vocabulaire espagnol pour les démarches administratives

  • Est-ce vous pourriez me faire un certificat ? ¿Puede usted proporcionarme un certificado médico?
  • Pourriez-vous me donner une quittance pour mon assurance, s’il vous plaît ? Por favor, déme une recibo para mi seguro.
  • Source : Giropharm

Les 6 chirurgies esthétiques qui cartonnent en Espagne

En dehors du soleil et de la plage, l’Espagne bénéficie d’un tourisme médical.

Tourisme médical en Espagne : chirurgie esthétique
Tourisme médical en Espagne : chirurgie esthétique

Pourquoi faire du tourisme dentaire en Espagne ?

Tourisme dentaire en Espagne

Le tourisme dentaire consiste à effectuer ses soins dentaires à l’étranger pour profiter, le plus souvent, de meilleurs tarifs que dans son pays de résidence.

Certaines personnes sont en effet prêtes à voyager hors de leurs frontières pour obtenir des prix intéressants, qu’il s’agisse de vêtements (avec notamment la période des soldes en Espagne) ou de soins dentaires moins chers.

On constate ainsi ce phénomène non seulement en Europe mais aussi plus largement à travers le monde.

En Europe, outre la Pologne, la Bulgarie ou encore la Roumaine, l’Espagne fait partie des destinations de tourisme dentaire.

Il est vrai que se faire soigner une dent ou se faire poser un implant dentaire hors de votre pays d’origine n’est pas interdit à l’intérieur de l’Union Européenne.

Ainsi, son système sanitaire étant doté d’une bonne réputation et l’arrivée de touristes restant un atout économique, on comprend que les cliniques dentaires espagnoles cherchent à s’adapter à cette nouvelle forme de tourisme.